Le mot vietnamien "chui luồn" peut être traduit littéralement par "faire des courbettes", mais il a une signification plus nuancée en vietnamien. Voici une explication détaillée :
"Chui luồn" signifie généralement se comporter de manière soumise ou servile, souvent en essayant de plaire à quelqu'un d'autre, en particulier à une personne d'autorité. Cela peut impliquer des gestes de politesse exagérée, comme s'incliner ou faire des compliments excessifs.
Dans un contexte plus formel ou littéraire, "chui luồn" peut aussi être utilisé pour décrire des comportements de flatterie ou de manipulation, où une personne essaie de tirer profit d'une relation en adoptant une attitude soumise.
Il n'y a pas de variantes directes de "chui luồn", mais d'autres expressions qui évoquent des comportements similaires incluent : - "nịnh bợ" : qui signifie flatter ou faire des compliments pour obtenir quelque chose. - "khúm núm" : qui décrit une posture soumise ou hésitante.
En général, "chui luồn" a une connotation négative, suggérant une forme de servilité ou de manque de dignité. Il est souvent utilisé pour critiquer quelqu'un qui se comporte de manière trop obéissante ou flatteuse.
Comprendre le mot "chui luồn" est important pour saisir les nuances des interactions sociales au Vietnam.